By Thomas Keogh
Santa
hasn’t made it to Miskito territory yet but Jesus has. His story was
first told there years ago by Moravian missionaries. A Savior-king born
in a rough place surrounded by animals was uniquely compelling to
Miskitos. But things change; Santa’s on his way. So how do they
celebrate Christmas in a Miskito village?
Before
the Roman calendar reached the Miskto shore, the beginning of the dry
season in January marked the completion of the yearly cycle; thus the
word Mani means both year and dry season in Miskito. Forefathers
celebrated this event with a feast called Sihkru, for which the entire
village, usually comprised of one extended family, would pitch in. Men
would bring back all kinds of fish and game from the forest while women
would pull up starchy roots like cassava, taro, and sweet potatoes. The
villagers would also make a canoe-sized batch of misla, a fermented
drink. The feast would typically last until the food and drink ran out.
Some of the highlights of Sihkru included the consecration of new sukya
nani (shamans), the Pura Yapti in which loved ones who had died during
the year were escorted to their eternal rest, competitive games, and
the forgiving of unsettled resentments. After
contact with Europeans, natives interbred with escaped slaves, and the
African flavored Tambaku- inventive call and response songs
accompanied by lively dancing under the full moon -became a Miskito
counterpart to the white people’s seasonal festivities. The Moravian missionaries arrived, learned the language and customs, and succeeded in converting a majority
of Miskito people. They suppressed the pagan elements of Sihkru such as
the sukya initiations, drinking of misla, and Pura Yapti, while
encouraging its convivial aspects. Tambaku remained controversial
because singers could make up suggestive lyrics, young men could get
drunk and couples sneak off into the bushes. Today, the Catholics and
old line Moravians generally accept Tambaku while charismatic churches
prohibit it. When I arrived on the scene in 1979, Christmas had been the most important holiday in
Brus Laguna for at least 30 years. December was already known as
‘Krismis Kati’ (Christmas Moon), and the integration of the traditional
family feast into Christian culture was complete. Christmas Eve is big
in Spanish America, and the observance of “el veinticuatro” has been
transformed by evangelical Miskitos into a very peculiar evening
service attended by all. The only real Christmas present that someone
might expect to receive is the “Krismis praka” given in the afternoon:
a dress (hopefully with shoes) for females and pants/shirt combo for
males, to be worn to the event. The service itself is notable for the
dramatizations of the Christmas story, in which people put on costumes
and act out the biblical narratives with full-on Miskito flavor, being
at once (if you can imagine it) both reverent and slapstick. Everyone
finds the exuberant acting performed by normally ultra-reserved married
folks to be gut-busting hilarious and perfectly acceptable. They’re not
laughing at Biblical characters, they’re laughing at their aunts,
uncles, friends, and grandparents. “Poignant” would definitely not go
over in a Miskito village, but if an outsider could step back and
observe the joyful pandemonium through the eyes of a wise God, the
whole panorama would become immensely poignant! Christmas
Day is also exuberantly celebrated by Miskitos because of British and
American influence. Morning is set aside for visiting from house to
house; most Miskito towns are now made up of many interconnected
extended families, and so provision needs to be made for more distant
relatives to get together and serve each other from their bounty. Games
that the missionaries taught are played in the church yard during the
afternoon hours. Many of these allow for men to test their strength and
agility one-on-one as they did in the pre-Christian Sihkru. As in many
native American cultures, fighting is a non hostile activity by which
male friendships are traditionally formed, and the Moravians sponsored
contests which facilitated a safer version, where men hopping on one
leg try to knock each other out of a circle drawn in the dirt. Organized
sports have gradually worked their way into the Christmas picture
through the public schools. Nowadays in Honduras guys play soccer and
volleyball, while village girls attempt a form of basketball on rough
ground, in which traveling is perfectly acceptable and half court shots
regularly resound off wooden backboards. Only a few married guys and
virtually no married women participate in these sports, however. Other
Western influences, including commercial ones, are being introduced
through contact with the ladino community. Small Caribbean pines are
cut down and carried home for Christmas trees. The national forestry
service prohibits this practice, donating instead trees culled from
managed stands, but these are only available in Puerto Lempira, where
the ladino population lives, so many villagers opt for covert ops,
making them ignorant delinquents in the eyes of authorities, and
inferior citizens in their own subconscious. I
don’t know if it is by design or due simply to the fact that rough seas
around the Christmas season cause a spike in the number of missed
drops, but it seems that every year now large quantities of cocaine get
washed ashore at this time of year. The unfortunate result is that many
dream of a “white Christmas” just like the one in 2004, my last
Christmas in Honduras, when 7,000 kilos of pure cocaine came up on the
beach at the village of Uhsibila. With an instant infusion of large
amounts of cash, cars, houses, and gaudy bling now count among the
extravagant gifts being given or simply lavished on oneself. Of course,
because it’s Christmas, large but discreet offerings are also made at
church, with varying degrees of acceptance by the pastorate. I
understand that healthy cultures are by nature dynamic and have no
desire to freeze frame any people in a restrictive cage of tradition.
But in a place where things are changing so rapidly, a paternalistic
religious culture in which restraints have always been external has not
been capable of providing an anchor for the devastation of global
intrusion. Today more than ever there is a pressing need for God’s
word, illuminated by the Holy Spirit, to take root in the interior of a
people, like a star Eastward in the heart, pointing the way to true
worship of the Savior.
Comments